Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nam quae in deliciis est vivens mortua est
But she that lives in pleasure is dead while she lives.
But she that lives in pleasure is dead while she lives.
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.
But she who worships the Arena is dead while she lives.
But she that lives in habits of self-indulgence is dead while living.
For she that liveth in pleasures, is dead while she is living.
But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.
but she who is self-indulgent is dead even while she lives.
But the widow who lives for pleasure is dead although she is still alive.
however, she who is self-indulgent is dead even while she lives.
But the self-indulgent widow is just as good as dead.
But the one who lives for pleasure is dead even while she lives.
But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives.
But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.
But the widow who lives only for pleasure is spiritually dead even while she lives.
But she that liveth in pleasure, is dead while she liveth.
but a pleasure-loving widow is dead even while still alive.
But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!